[Припев:]
[Pusha T:]
Открываются жемчужные ворота, и в ярком белом свете предстаёт Мадонна,
Ангелы выстраиваются, чествуя меня, Ваша Честь…
[Game:]
Называйте меня Королём.
[Pusha T:]
Называйте меня Королём.
[Game:]
Я овладел короной, проникнув в их крепость,
Похитил королеву, и мы ускакали прочь на белых конях.
[Pusha T:]
Называйте меня Королём.
[Game:]
Называйте меня Королём.

[Куплет 1: Game]
Я возвёл свою крепость кирпичик за кирпичиком; (1)
Моя королева прекрасна, а Лаборджини потрясающа,
Во внутреннем дворе – четырёхсотсильный Роллс-Ройс Фантом,
А от рёва Porsche 911 падают башни,
В Air Jordan 9 (2) я летаю так, что ВВС курят в углу,
Вокруг меня клубы конопляного дыма, косяки я зажигаю Олимпийским факелом,
Золотые слитки пошли на переплавку, и что из них получилось?
Ролекс. У ниггеров есть и Брайтлинги; (3)
Преданность надо заслужить,
Особенно преданность к сопричастным;
Это кепка «Лос-Анджелес Кингз»,
Я пью текилу прямо из Кубка Стэнли, (4) мне на**ать;
Я утопил врагов в крепостном рву и поднял мост,
Мой сын – мой наследник в Nike Air, (5) я назвал его Кингом,
Вам стоит преклониться перед ним прежде, чем пред Господом.
Ещё когда я делал выбор в пользу трёхшкальных мечтаний, (6)
У меня уже было денег до потолка, и друзья звали меня Королём.

[Припев]

[Куплет 2: Pusha T]
Поднимите свой бокал за последнего из главарей,
Корона на решётке радиатора Мазерати расплывчато блестит,
Ролекс пересекают океан, как Фрэнк, когда едет в Англию, (7)
На гранях алмазов играет радуга, как на гей-параде или весной. (8)
Ха! Кристаллы крэка, кристаллы крэка, ниггер,
Мой Лексус 430 был кабриолетом, ниггер,
Поймите: этот черномазый на раздаче карт,
Я пестовал «чешую», а не золотых рыбок, (9)
Моя молодая нянька теперь моя старая шл**а,
Она отс**ывала мне, потому что от моего товара у неё зудел нос, да-а!
Король коронован,
Смотрите, как мой предшественник скрылся, будто Солнце за горизонтом. Боже!
Это закат, это Сунь Цзы. Это Война! (10)
Мне указали путь, и я провёз по нему тонну товара. У-ух!
Я шёл за ним по пятам, как прилепившаяся жвачка,
А когда он занял трон, мне удалось пронзить его.

[Припев]

[Куплет 3: Game:]
Когда я выхожу из Роллс-Ройса, к моим ногам кидают лепестки роз,
Королевский пенис чист, на мне золотой ремень от Версаче,
Я потею, как раб на плантации, когда продаю товар килограммами,
На мне четырнадцатикаратные камни.
Отрегулируй температуру, пусть в стеклянном кувшине станет жарко,
Как когда Иисус Шаттлсуорд на паркете, (11)
Пылает пламя голубое, как Аватар,
«Ещё пять минут», – беззвучно говорят стрелки на моих золотых «Одмар», (12)
Ангелы расправляют крылья; голозадая, делай своё дело,
Покажи мне, что даёт сода, (13) сделай это для своего короля;
Каждый раз, когда проверяю своих людей, они бодяжат крэк,
Я повелитель этих барыг, у меня большие связи:
От Нового Орлеана до Виргинии.
Я объяснил ей, что к чему и сделал тайник близ её вир-гимена,
Её никогда не накрывали, её не подкупишь, она – победитель,
Отвези им «снег» на юг и вернись домой к обеду.

[Припев]

Пояснения:
1 – Brick – также и брикет порошкообразных наркотиков, то есть Game разбогател, занимаясь наркоторговлей.
2 – Air Jordan – именной бренд, разработанный американской компанией Nike для легендарного баскетболиста Майкла Джордана, также известный как Jordans. Основной акцент – высококачественная дорогая баскетбольная обувь и одежда. Под брендом также производится обувь для боксёров, профессиональных борцов, а также игроков в американский и классический футбол. Модель Air Jordan 9 выпущена в 1993 году.
3 – Breitling – торговая марка, под которой выпускаются швейцарские часы в кантоне Юра.
4 – «Лос-Анджелес Кингз» – профессиональный хоккейный клуб, играющий в НХЛ, действующий обладатель Кубка Стэнли.
5 – Nike Air Max – линия кроссовок, выпускающаяся с 1987 года.
6 – Трёхшкальные весы – особо точные механические весы, используемые для отмеривания нужных количеств химикатов, в данном случае наркотиков.
7 – Отсылка к псевдониму американского певца Кристофера Бро – Фрэнк Оушен (англ. «океан»).
8 – «Прайд-флаг» (Радужный флаг) – символ движения геев и лесбиянок.
9 – Кокаин «чешуя» – особо чистый наркотик; назван так из-за переливчатой поверхности, напоминающей рыбью чешую.
10 – Сунь Цзы – китайский стратег и мыслитель, предположительно, живший в VI или, по другим источникам, в IV веке до н. э., автор знаменитого трактата о военной стратегии «Искусство войны».
11 – Вымышленный баскетболист, персонаж фильма «Его игра»; роль исполнил Рэй Ален.
12 – Audemars Piguet – швейцарский производитель часов класса «люкс».
13 – Смешивая водный раствор чистого кокаина с содой, и выпаривая его в духовом шкафу, получают не менее сильный, но куда более дешёвый наркотик, крэк.

Comments are closed.

Post Navigation